AC | כ למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
|
ASV | That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
|
BE | So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
|
Darby | -- that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
|
ELB05 | Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
|
LSG | Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
|
Sch | Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
|
Web | That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
|